Polyglot Gathering Berlin 2014: Some nerdy moments

Pinterest

When you attend a happening where people with the same interest and passion come together, you can expect that discussions will go very much into detail or that people start using special terms of this field of interest etc. And to people not so much involved in this hobby/topic/passion, such things could appear pretty… odd. And of course, the same happens at a Polyglot Gathering, where it’s all about languages.

Not that the Gathering appeared odd to me – not at all! But at several occasions I thought, Oh my god, this is now really freaky and nerdy :) After having spoken with several participants who felt the same way, I decided it might be funny to remember some of these situations in a blog post.

polyglotgathering-nerdy

Note: I use the word nerdy in a very appreciative way in this post and it was a great experience to meet so many like-minded people. So I hope nobody feels offended by this term :)

birds, Vögel, pájaros,…

Lesson learned #1 at the Gathering: It’s not funny to play language games with polyglots. Cesco and his friends organized a game night for the participants but I assume they would have never expected what happened then during the first game. The rules were pretty simple: form a team of 8 people and try to find translations of a given in as many languages as possible. Then the first team gives one translation, this language is out then and the next team needs to give a translation in any other language. Sounds easy, no?

The first given word was “bird” and the teams started easy with Vogel (German), oiseau (French) etc. To fast forward: We stopped after 50+ languages (incl. Klingon!) and tried then to continue with the more difficult word hiccup!!! Now you could think, wow, this by itself sounds really nerdy. No! What made the situation so freaky were the discussions around the game:

  • Are Nynorsk and Bokmal (2 versions of Norwegian) counted as one or two languages?
  • How do you express hiccup in Toki Pona?
  • Are dialects allowed in the game + what is considered a dialect in this game? ( I brought a dictionary for Tyrolean – so this one counted :))
  • Is Schnagglstoßen a legitimate Austrian German word for hiccup? I was sure it wasn’t and started a little fight with Robert over it. Unfortunately, he was able to find the word in a dictionary and I lost this battle L
  • What means bird in Alsatian and is the team able to find an online dictionary to proof their translation?

Script geek

The second game of the evening was something like “identify and read the script”. The idea was to present ten English words in different scripts and the participants should try to identify as many words as possible. I skipped this game because the only foreign alphabet I know was Cyrillic and that was far too little knowledge for this game :)

So when the hosts were about to present the solutions, I was sure the winner could read 5, max. 6 languages. But hey, it’s a Polyglot Gathering. André could read ALL 10 of the scripts. 10 SCRIPTS?!?!?! And then it turned out that André can read even many more scripts!!!!

If I suffered from low self-esteem this would have been a good time to start crying…

Language juggling

On Monday right before lunch time I attended the talk “language juggling” given by Caeyric. I didn’t know what to expect but I was flashed. Caeyric started talking in at least 10 different languages, switching every few sentences. People loved it and the audience started to participate and contribute other languages. We heard a discussion in Finnish and Sami (I think it was Northern Sami) and a contribution in Romanian.

If I did that at home with my friends … no chance. After five words they would kick me out of the house. But at the Polyglot Gathering people were enjoying the mix of known and unknown sounds and motivated the speakers to use even more different languages. This is definitely only possible at such an event.

At the end we even sang songs in Arabic and Hebrew together. I don’t speak Arabic and Hebrew and I hat singing – but I was so excited that I had to sing along :)

Esperanto? Neniu problemo!

During the lightning talks (short, spontaneous talks – about 5 minutes) André (the script geek) explained to us the ergative case. Yes, right question, what is an ergative case? The topic by itself is really nerdy but … André spontaneously decided to give the talk in Esperanto!!! And more fascinating – nobody vetoed :)

I don’t speak Esperanto but guess what, I understood everything André explained. Ok, I cheated, because I already knew what an ergative case was (yes, I’m one of these nerds!) but I also understood many words and sentences. Awesome!

But this was not the only spontaneous talk André gave; I heard that he also did an introduction to Klingon! Unfortunately, I missed this one, but I heard only great things about it. But tell me, how many people outside this crazy little world do you know that would be interested in learning more about Klingon or even be able to speak about it????

Up to now, you found Andrés name quite often in this list. He and his contributions were definitely one of my highlights of the Gathering. So on the last day I told him that for me he was the nerd of the nerds. He replied with a pleased laughter, so I thought it would be ok to share this anecdote here and I think he definitely deserves the title. I think I haven’t met anybody at the conference with a broader and more profound knowledge of languages. Respect!

The thing with Toki Pona

This is my favourite anecdotes of all – I think it’s the nerdiest thing I’ve ever participated in! Imagine the following scene: You’re sitting a small room. It’s incredibly hot and stuffy and there are far too many people in the room. You’re listening to a guy named Chris speaking about Toki Pona, a constructed language. A language consisting of 120 words only. People are getting really excited. They start contributing and asking questions. People are getting even more excited. Newbies are discussing with experts. People are sharing their opinion about how to express something with 120 words. The air gets even stuffier. We’re fighting over meanings and whether we are food or swallowing. And suddenly somebody raises his hand and says: And why don’t you do it like in Esperanto?????

Your turn

I would love to hear about your neardiest moments from the Polyglot Gathering and or other neardy moments you witnessed or participated in!

Share and Enjoy

  • Facebook
  • Twitter
  • Pinterest
  • Google Plus
  • Delicious
  • LinkedIn
  • StumbleUpon
  • Add to favorites
  • Email
  • RSS
  • Irena Dahl

    Yes, Dani, it was North Sámi. I also enjoyed Cayeric’s talk!

    • Irina Pravet

      Me too! It was one of my favourites, very moving too!

  • Erik Zidowecki

    I thought that Nynorsk and Bokmal were only affecting the writing system. If so, then they would be one language, similar to Papiamento, which has two different spelling methods between the islands while still being a single language.

    • Anja Eisemann

      Nynorsk and Bokmal are the two written standards of „Norwegian“. (We don’t really know what „Norwegian“ is. People in Norway speak their local dialect, and write in either Nynorsk or Bokmal; Bokmal being by far the more widely used variety, quite similar to the Oslo dialect.)
      Still, Bokmal and Nynorsk differ both in grammar as well as in vocabulary. Nynorsk is actually more different from Bokmal than Danish is from Bokmal (in its written form at least). I personally gave up on trying to distinguish between „languages“ and „dialects“.

  • Astrid Stangl

    My nerdiest moments at the Polyglot Gathering (in no particular order):

    - discovering all those cute hieroglyphs that Toki Pona can be written in and finding out what my name would be in Toki Pona

    - learning how to pronounce „Rødgrød med fløde“
    - finding out that among polyglots some basic ideas of Esperanto can certainly be considered common knowledge
    - Scandinavian: ditto!
    - Language juggling is fun!
    - constructing your own language is a highly philosophical, educational and eye-opening undertaking! (Be prepared to learn more about yourself then about the language you are trying to create …)

    - the insight that I am probably one of the lucky people who is allowed to be as nerdy at home, as on an International Polyglot Gathering.

  • http://lindsaydoeslanguages.com Lindsay Dow

    Sounds like all the stuff I wish I had people around me to talk about with but I think if I tried to play the bird/hiccup game here people would think I was crazy! Are you planning on going to Novi Sad? :)

    • https://stuttgart-isst.com/ Dani Maizner

      I don’t plan to go to Novi Sad, one crazy polyglot time per year is enough for me :) Are you planning to go there?

      • http://lindsaydoeslanguages.com Lindsay Dow

        I am indeed! Just registered and booked tickets last night! :)

        • https://stuttgart-isst.com/ Dani Maizner

          I’m sure you’ll enjoy the Conference and I would really love to see some videos then from you :)

          • http://lindsaydoeslanguages.com Lindsay Dow

            There will definitely be videos! 😉

  • Irina Pravet

    Hahaha you’re so funny Dani! Thanks for helping us relive some of those outstandingly nerdy moments!
    I even googled the ergative case because I couldn’t believe it was a case Finnish didn’t have. I am ever-so-slightly wiser now, thank you 😛

    • https://stuttgart-isst.com/ Dani Maizner

      :)

  • http://languagefan.com Chris Huff

    This was so fun to read! I definitely enjoyed these moments at the Gathering! It’s wonderful to be in a community of people who share your passion, because what is normally considered one’s level of „nerdiness“ transforms into „awe-inspiring expertise and dedication“ !

    Bravo for compiling some of my favorite moments ^^

  • Sébastien Stecker

    As someone who studied theoretical physics, I didn’t experience too much nerdiness at this gathering, except maybe for the fact that about 30% of my conversations ended with someone mentioning Toki Pona. :p

    • https://stuttgart-isst.com/ Dani Maizner

      It seems like Toki Pona is everywhere … :)